아시아와 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점 자료 AS
- fenda634d
- 2020년 12월 30일
- 3분 분량
아시아와 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점 자료
아시아와 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점
아시아와 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점
아시아와 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점
목차
Ⅰ. 아시아에서의 네임 브랜드 문제
Ⅱ. 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점
참고문헌
I. 아시아에서의 네임 브랜드 문제
인도에서 가장 애호되는 차 중 하나는 Wagh Bakri라는 특이한 이름으로 되어 있
는데, 이는 `호랑이 염소`라는 뜻이다. 이 브랜드는 특별히 선별된 아삼 터로 만들어
진 백 년 된 브랜드로서 이 나라 내에 차 소비량이 가장 많은 지역에서의 시장 점유을
이 90%에까지 이른다.
아흐메다바드 시내에 있는 Wagh Bakri의 본사 회의실의 한 벽면에는 마하트마 간
디가 이 회사의 창립자에게 수여한 인증서 사본이 걸려있다. 그 인증서는 마하트마가
`나란다스 데사이가 남아프리카의 정직하고 숙련된 차 농장 소유자임을 안다`는 사실
을 증명한다. 이러한 인증서가 실제로 데사이 씨가 인도로 돌아와 차 사업을 시작했을
때 도움을 주었는지는 알려지지 않았지만. 이 브랜드 네임이...
아시아와 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점
목차
Ⅰ. 아시아에서의 네임 브랜드 문제
Ⅱ. 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점
*참고문헌
I. 아시아에서의 네임 브랜드 문제
인도에서 가장 애호되는 차 중 하나는 Wagh Bakri라는 특이한 이름으로 되어 있
는데, 이는 "호랑이 염소"라는 뜻이다. 이 브랜드는 특별히 선별된 아삼 터로 만들어
진 백 년 된 브랜드로서 이 나라 내에 차 소비량이 가장 많은 지역에서의 시장 점유을
이 90%에까지 이른다.
아흐메다바드 시내에 있는 Wagh Bakri의 본사 회의실의 한 벽면에는 마하트마 간
디가 이 회사의 창립자에게 수여한 인증서 사본이 걸려있다. 그 인증서는 마하트마가
"나란다스 데사이가 남아프리카의 정직하고 숙련된 차 농장 소유자임을 안다"는 사실
을 증명한다. 이러한 인증서가 실제로 데사이 씨가 인도로 돌아와 차 사업을 시작했을
때 도움을 주었는지는 알려지지 않았지만. 이 브랜드 네임이 가지는 간디적 특성에
대해서는 실마리를 제공한다. 그 이름은 약자와 강자, 대범한 자와 소심한 자, 부유한
자와 가난한 자를 차 한 잔을 통해 하나로 통합하는 것을 상징한다. 처음에 그 이름은
너무 토착적이라고 여겨졌지만 오늘날 그것은 이 브랜드가 내세우는 공존과 조화의
전통을 상징한다. 그 이름은 - Wagh Bakri창립자의 65세 된 손자의 말로 하자면-
"클"하다.
새로 신설된 두 인도 은행은 Yes와 Egg라는 이름을 사용한다. 한 개인 은행
(Private bank)은 2003년 6월 인도의 동업자들과 네덜란드의 라보뱅크 사이에 동업관
계를 세울 것이라고 선언하고, 자신의 이름을 Yes Bank라고 칭하였다. 라보뱅크라는
이름은 인도에서 별로 브랜드 가치가 없었다. 그 회사는 몇 년간 인도에서 활동하였지
만, 그 활동은 금융의 수도인 뭄바이(이전의 봄베이)에서의 기업 및 금융 서비스에만
국한되어 있었다.
Yes라는 이름을 채용하기로 한 결정은 1998년 개업한 프루덴셜 Prudential의 에그
(Egg)라는 온라인 은행으로부터 영감을 받은 것일지도 모른다. 에그는 프루덴셜에게
자신이 별로 알려지지 않은 곳으로 신속하고 효과적으로 진출할 수 있는 길을 제공하
였다. 에그가 취급한 서비스에는 모기지, 저축예금, 개인 융자, 신용 카드 등이 있었다.
에그 온라인 은행은 첫 주에만 175만 번의 히트수를 기록했다. 8개월 만에 그것은
550,000명의 부유 고객을 유치하였다.
"문화적 차이에 주의하지 않으면 정말 어처구니없는 일이 발생한다"라고 랜더 어
소시에이츠의 네이밍 디렉터 러스 메이어는 말한다. "우리는 [한 회사의 이름으로]
Telemon이라는 이름을 지어냈다. 그것은 훌륭한 이름이었지만, 태국에 가자 우리는
그것이 "자신의 어머니와 성관계를 맺다"라는 뜻이라는 것을 알게 되었다. 광고 회사
레오 버네트는 또 한 의뢰인에게 그들이 자동차 오일을 위해 제안한 이름의 발음이
태국에서는 Tight Virgin을 뜻한다고 경고하기도 했다. 브랜드 네임에서는 해부학적
인 것으로부터 벗어날 길이 없다.
II. 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점
제너럴 모터스 사는 1972년과 1978년 사이 라틴 아메리카에서 Chevy Nova를 출시
했는데, 이 차는 1962년에 미국 시장에서 Chevy D로 크게 히트한 상품이었다. 그 회
사는 스페인어로 "nova"가 "가지 않음"을 뜻한다는 것을 알지 못했다. 판매량이 저조
한 이유를 알아내자, GM은 차 이름을 Cahbe로 변경하였다.
일부 비판가들에 따르면, 네슬레가 라틴아메리카에서 자신의 인스턴트커피를 팔지
못한 이유는 사람들이 그 이름을 No es Cafe("이것은 커피가 아니다")로 생각했기 때문
이라는 이야기도 사실이 아니라고 한다. 왜냐하면 네슬레는 스페인과 라틴아메리카에
서 자신의 브랜드로 인스턴트커피를 판매할 뿐 아니라 같은 이름의 커피승들을 운영
하고 있기 때문이다. 스페인어에서는 모음이 보통 하나씩 구분되기 때문에 "Nes"가
"no es"로 여겨질 확률은 높지 않다는 것이다.
포드 사는 브라질에서 곤욕을 치켰는데 그들의 자동차 브랜드 Pinto가 문제가 되
었다. 포드는 pinto가 브라질에서 "매우 작은 남성 성기"를 뜻하는 속어라는 것을 알
게 되었다. 포드는 모든 간판을 걷어내고 "말(horse)"을 뜻하는 Corcel로 대체하였다.
토요타의 Fiera는 푸에르토리코에서 문제가 되었는데. 그 곳에서 fiera는 "못생긴 할
머니"를 뜻했다. 미국과 라틴 아메리카에서 미쓰비시의 스포츠 다용도차의 이름은
Montero였는데, 유럽에서는 Shogun이란 이름으로 판매되었다. 이 차의 아시아에서의
이름은 Pajero였는데, 만일 스페인어를 사용하는 여행자가 봤다면 깜짝 놀랐을 것이다.
Pajero는 스페인 속어로 자위행위를 하는 사람을 의미한다.
Perdue Chickens는 멕시코 시장에 진출하여 "부드러운 牙고기를 만들려면 터프한
남자가 필요합니다"라는 광고 카피를 번역하려 하다가 "밝고기를 눈뜨게 하려면 혈기
왕성한 남자가 필요합니다"라는 문구로 오해를 일으켰다. 파커 팬 사는 자신의 Jotter
볼펜을 라틴아메리카 국가들에 출시했다가 그 이름이 "(남자 선수의) 국부 보호대"를
뜻하는 속어라는 것을 알게 되었다. 한 식품 회사는 자신의 대형 부리토의 이름을
Burrada로 지었는데 이것은 멕시코어로 "큰 실수"라는 뜻이었다.
브라질에서는 `셀프서비스`와 `센터`라는 단어가 외래어로 널리 사용되고 있고,Diet
Coke 대신 Coca-Cola Light라는 말을 사용한다. 이러한 사용은 전혀 해가 되지 않는
다. 그러나 Stroke라는 옷가게나 Master Limp라는 이름의 세탁소(이 이름은 영어가 아
니라 "깨끗이 하다"라는 포르투갈어 limpar에서 유래되었다), Donald Lanches라는 이름의
샌드위치 가게, Acne-aid라는 세안제를 보는 것은 브라질인
[문서정보]
문서분량 : 4 Page
파일종류 : HWP 파일
자료제목 : 아시아와 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점
파일이름 : 아시아와 라틴 아메리카에서의 네임 브랜드 문제점.hwp
키워드 : 아시아와,라틴,아메리카에서,네임,브랜드,문제점,아메리카에서의
자료No(pk) : 11025640
Comments